Page 18 - Manual e Directório do Porto de Maputo / Port of Maputo Handbook & Directory
P. 18

20 ANOS DE MPDC78decaiu. Um novo Plano Director do Porto foi revelado em 2010 que visava:• consolidar instalações de manuseamento de carga• optimizar o espaço de terra e de caisprogramme aimed at doubling capacity for bulk mineral exports.• fornecer capacidade adicional • beneficiar a comunidade local.Despite investing US$225 million in the Port of Maputo in seven years, there was no let up in MPDC’s transforming vision. A new Port Masterplan was revealed in 2010 that aimed to:• consolidate cargo handling facilities• optimise land and berth space• provide additional capacity• benefit the local community.O primeiro projecto a ser concluído no âmbito do Plano Director envolveu o aprofundamento dos canais de aproximação de Maputo para 11m e a dragagem dos Cais 10 a 16 para uma profundidade de 12m. Além disso, dois novos guindastes móveis Liebherr ajudaram a melhorar a produtividade, reduzindo o tempo de permanência dos navios no cais e aumentando a utilização dos cais.The first project to be completed under the Masterplan involved deepening Maputo’s approach channels to 11m and dredging Berths 10-16 to a depth of 12m. In addition, two new Liebherr mobile cranes helped improve productivity, reducing vessel time on berth and increasing berth utilisation.O aumento de tráfego foi imediato. Em 2011, os volumes de carga mais do que duplicaram para mais de 12 milhões de toneladas, em comparação com apenas 5 milhões de toneladas em 2003.No centro da estratégia da MPDC estava um conceito de terminalização, com as cargas a serem armazenadas mais perto dos cais em que são movimentadas. Foi fornecido espaço para mais 1,2 milhões de toneladas de crómio a granel e foram instaladas paredes de blocos de dois metros de altura para manter as áreas de armazenamento separadas e evitar a disseminação do stock. Áreas de armazenamento individuais também foram equipadas com básculas para aumentar ainda mais a eficiência.The spike in traffic was immediate. By 2011, cargo volumes had more than doubled to over 12 million tonnes compared with just 5 million tonnes in 2003.Foi igualmente erguido um armazém de 4.000 m2 com capacidade para 400.000 toneladas, tornando-se o Terminal Geral de Granéis que dá apoio aos Cais 6, 7 e 8. Adicionalmente, o Terminal de Contentores de Maputo da DP World expandiu-se para movimentar 150.000 TEUs anualmente, enquanto que o Terminal de Automóveis de Maputo, propriedade da Grindrod, aumentou a capacidadeAt the heart of MPDC’s strategy was a terminalisation concept, with cargoes being stored nearer to the berths on which they are handled. Space for an extra 1.2 million tonnes of bulk chrome was provided and two-metre-high block walls were installed to keep storage areas separate and prevent stockpile spread. Individual storage areas were also equipped with weighbridges to further heighten efficiency.A 4,000m2, 400,000-tonne capacity shed was also erected, ultimately becoming the General Bulk Terminal that supports Berths 6, 7 and 8. Moreover, the DP World Maputo Container Terminal expanded to handle 150,000 TEUs20062007O Terminal Automóvel de Maputo é inaugurado Maputo Car Terminal inaugurated2009-10Tem início a primeira fase de reabilitação da linhaA MPDC lança um plano director deferroviária de Ressano Garcia por parte dos CFM Segunda expansão do Terminal de FerrocrómioDesenvolvimento do Porto de Maputo a 20 anos Primeiro projecto de aprofundamento do canal para 11 m, para lidar com navios até 60.000 toneladasFirst phase rehabilita on of Ressano Garcia railline by CFM commencesSecond expansion of Ferrochrome TerminalMPDC launches 20-year Maputo PortDevelopment masterplanFirst channel deepening project to 11m, to handle vessels up to 60,000 tonnes16 MANUAL E DIRECTÓRIO DO PORTO DE MAPUTO 2023 | 2024


































































































   16   17   18   19   20