Page 98 - Manual e Directório do Porto de Maputo / Port of Maputo Handbook & Directory
P. 98
DIRECTÓRIOOperações PortuáriasPort OperationsHorário de TrabalhoWorking Hours365 dias por ano, 24 horas/dia.365 days a year, 24 hours/day.Horário do EscritórioOffice Hours07h00-15h3007h00-15h30PilotagemPilotage• Obrigatória; serviço de 24 horas.• Os pilotos embarcam a leste da Bóia 12P, na entrada do Canal• Compulsory; 24-hour service.• Pilots board ships east of Buoy 12P at the entrance to theda Xefina.• As embarcações de saída deixam o piloto na mesma posição. • Pilotagem obrigatória para navios com calado máximo deXefina Channel.• Outbound vessels disembark pilot at the same position.• Pilotage compulsory for vessels with maximum sailing draft11.50 metros ou superior, para a passagem no Canal Norte. • Área de pilotos no Canal Norte entre as bóias 1N e 2, deof 11.50 metres or above, from North Channel passage.• North Channel pilot boarding ground between buoys 1N andacordo com indicação da carta UKHO.• Recomenda-se que os navios efectuem um bom sotavento2, as indicated in UKHO charts.• Ships are requested to make a good lee for safe boarding ofpara embarque seguro do piloto.• A pilotagem poderá ficar condicionada se o vento exceder othe pilot.• Pilotage may be restricted if wind exceeds Beaufort 8 (35nível Beaufort 8 (35 nós).knots).AncoragemAnchorage• Ancoradouro exterior localizado perto da Bóia 1N.• Ancoradouro interior localizado a leste da Bóia 12P.• Não existem obstruções debaixo de água nos ancoradouros.• Outer anchorage located near Buoy 1N.• Inner anchorage located eastwards of Buoy 12P.• There are no underwater obstructions at the anchorages.RebocadoresTugs• DoisrebocadoresASDde60toneladasdeforçadetracçãocada. • Um rebocador RSD de 80 toneladas de força de tracção.• Obrigatório para todos os navios, excepto Barcos Pesqueiros.• Two 60 tonne bollard pull ASD (Azimuth Stern Drive) tugs. • One 80 tonne bollard pull RSD (Reversing Stern Drive) tug. • Towage is compulsory for all vessels except Fishing Boats.ChegadasArrivalsTem de ser efectuados avisos 48hrs, 24hrs, 12hrs e 2hrs antes da chegada na Estação-Piloto.Announcement to be made 48hrs, 24hrs, 12hrs and 2hrs prior to arrival at the Pilot Station.Controle do Porto de Maputo/VTSMaputo Port Control/VTSVHF Canal 12/16 (24/7)VHF Channel 12/16 (24/7)Rádio NavalRadio Naval• Através do Posto Rádio Naval de Maputo, indicativo de chamada PRN-Maputo.• Through Posto Radio Naval de Maputo, call sign PRN-Maputo. • Calling frequencies: 2182kHz and VHF Channel 16, 24 hour• Frequências de chamada: 2182kHz e VHF Canal 16, serviços 24 horas.services.Serviços PortuáriosPort ServicesO porto oferece a maior parte dos serviços requeridos pelos navios transoceânicos. Os navios que exijam serviços devem dar ao seu agente tanta informação e aviso quanto possível antes da sua chegada.The port offers most services required by ocean going ships. Ships requiring services should give their agent as much information and notice as possible in advance of arrival.Doca Seca e ReparaçõesDry Dock and RepairsPequena doca seca com dimensões máximas de 12m X 80m; A profundidade da entrada da doca é de 3,6m abaixo da sonda reduzida; Soldagem móvel e serviços de reparação em todos os cais; Serviços de mergulhador.Small drydock with maximum dimensions 80m x 12m; the dock entrance sill is 3.6m below chart datum; mobile welding and repair services at all berths; diver services.Fornecedor de Material para NaviosAvailable, should be contacted via Ship Agents.Disponível, deverá ser contactado através do Agente do Navio.BunkeringAbastecimentoFuel Oil (Low Sulphur Fuel Oil LSFO and Ultra Low Sulphur Marine Gas Oil ULMGO), Marine Diesel, Gas Oil and Lubricating Oils available.FO (Low Sulphur Fuel Oil LSFO e Ultra Low Sulphur Marine Gas Oil ULMGO), Diesel Marítimo, Gas Oil e lubrificantes disponíveis.Fresh WaterÁgua DoceAvailable, should be arranged via Ships Agents.Disponível, deverá ser tratado através do Agente do Navio.96 MANUAL E DIRECTÓRIO DO PORTO DE MAPUTO 2023 | 2024Ship Chandlers

